(line 300) might not defend her boundaries. He flies through the expansive air
with the rowing of wings and quick stood on the shores of Libya.
And now he gives commands, and the Carthaginians
put fierce hearts aside, with the god willing; the queen especially
accepts a peaceful soul and kindly mind toward the Tecurians.
However, Pious Aeneas, returning through the might with many (thoughts),
as soon as the first kindly light was given, decided
to go out and explore new places, which shores he had reached by the wind,
what (they) held, (for he saw wild land), whether (there were) men or women,
(he decided) to explore and to bring back the things discovered to (his) comrades.
He conceals the fleet in a hollow of a sacred grove under
a hollowed-out crag, enclosed by trees and by trembling shadow all around;
he himself marches together accompanied by Achates
brandishing spears with a broad iron (point) in each hand.
(His) mother carried herself in the middle of the forest to meet (Aeneas),
wearing the face of a girl, and the garb and arms of a Spartan maiden,
or of such a girl as Thracian Harpalyce (when she) tires
the horses and outstrips the swift Hebrus river by (her) flight.
Indeed, the huntress hung a handy bow on her shoulder from custom
and gave her hair to the winds to scatter;
(her) flowing robes having been gathered bare in respect to her knees and in knots.
And she first said, “Hello, young men, if you see any of my sister, girded up with a quiver and
a skin of a spotted lynx, or pursuing the course of a frothing boar with shouting,
wandering here by chance, show (her to me).”
Thus Venus spoke, and in reply the son of Venus (spoke) having begun this:
“None of your sisters has been heard by me, nor has been seen,
O, what shall I call you, young girl? For your face is not mortal,
Nor does your voice sound human; O, certainly (you are) a goddess
(or a sister of Phoebus (Apollo)? Or one of the blood of the nymphs?)
May you be blessed and lighten our labor, whoever you are,
And may you teach me under what sky we are tossed:
(we are) ignorant of both men and of regions we wander,
having been driven here by the wind and by the vast seas:
Many sacrifices will fall for you before altars by our (my) right (hand).”
Then Venus (said), “Indeed I do not deem such things worthy of honor;
The custom of the Tyrian maidens is to carry a quiver
and to tie (their) legs high up with purple boots.
You see Punic kingdom(s), Tyrians and a city of Agenor;
but the borders are Lybian, a people unmanageable in war.
Dido Rules the kingdom, having set out from Tyre,
fleeing (her) brother. Long is the injustice, (long are) the devious tales;
but the highest summit of affairs may follow.
Her husband was Sychaeus, richest in gold of the Phonecians,
and loved with great love by the miserable (Dido),
to whom (her) father had given her untouched and joined them
together with the first omens. But the queen of Tyre had a brother
Pygmalion, more cruel with crime before all others.
A madness came between the middle of Pygmalion and Sychaeus. Disloyal (Pygmalion),
blind with love of gold, secretly kills unsuspecting Sychaeus
with iron before the altars, heedless of the love of his sister;
and he hid the deed for a while, and pretending many
wicked things, he mocked the lover with false hope.
But the ghost of her unburied husband came in sleep
raising (his) pale face(s) with a marvelous manner;
He exposed the bloody altar(s) and (his) heart(s) having been pierced by iron,
and uncovered all the hidden crimes of the family.
Then he advises (her) to hurry flight from (her) fatherland
and to depart and reveals ancient treasures from the land
as an aid for the road, an unknown mass of silver and gold.
Having been moved by these, Dido and her allies prepared escape.
Those came together for whom there was either hatred of the cruel tyrant,
or (for whom) there was sharp fear (of him); they snatched up ships
which were prepared by chance, and loaded them with gold.
The wealth(s) of greedy Pygmalion was carried of to the sea, the woman was the leader of the undertaking.
They arrived in places where you (can) now
discern huge walls and the rising citadels of new Carthage,
they bought the soil, deeds from the name Byrsa,
as much as they could surround with the hide of a bull.
But, pray, who are you? Or from what shores have you come?
Or to where do you hold (your) journey?” With (Venus) inquiring such things, he, sighing,
and pulling a voice from the lowest heart said:
“O goddess, if I will proceed, repeating from the first beginning,
and if it is at leisure (for you) to listen to the story of our labors,
Vesper will sooner compose the day, with Olympus having been closed (before I finish).
A storm, by its fortune drove us, having been conveyed
from ancient Troy, if by chance the name of Troy
has come through your ears, through various seas, to Libyan shores.
I am pious Aeneas, I convey the household gods with my by ships,
who, having been snatched from the enemy, known by fame above the upper air;
I seek Italian country and a people form the highest Jove.
I embarked on the Phrygian sea with twenty ships,
with my mother, a goddess, showing the way, I followed given fate.
Scarcely seven survive, shattered by waves and Erus.
I myself, unknown, needy, wander through forsaken Libya,
having been driven from Europe and also Asia.”” And neither did Venus
suffer that (he) lament more, in this way she interrupted in the middle of the pain.
“Whoever you are, I believe (that you are) not hated by the gods,
you consume the airs of life, who have arrived at the Tyrian city;
now proceed and betake you(rself) from here to the threshold of the queen.
For to you I announce that (your) comrades (are) restored and that (your) ships (are) renewed,
and with the North Wind having been turned, driven into safe port,
unless false parents have taught (me) prophecy in vain.
Look at twice six rejoicing swans in a line in the upper air,
which the bird of Jove, having glided by from the region of upper air, was agitating in the open sky;
now they seem to either capture the ground(s) in the long line,
or to look down on those who have already captured ground(s):
as the (swans) mock (those) restored with (their) rustling wings
and they have encircled the sky by the flock and gave song.
By no means otherwise, both your ships and your young men
wither hold port or approach harbors with full sail.